不は「しない・ではない」
不 は、意思、習慣、性質、現在や未来の否定でよく使います。英語の not のように見えますが、すべての否定に使えるわけではありません。
中国語我不去。
ピンインwǒ bú qù
日本語私は行きません。
没は「まだしていない・なかった」
没 は、ある動作が過去に起きていない、経験していない、存在しない、という意味でよく使います。
中国語我没去。
ピンインwǒ méi qù
日本語私は行きませんでした / 行っていません。
不と没の比較
同じ動詞でも、不と没ではニュアンスが変わります。最初は「これから・習慣は不」「過去に起きたかどうかは没」と考えると整理しやすいです。
不去bú qù行かない / 行くつもりがない
没去méi qù行かなかった / まだ行っていない
没有méi yǒu持っていない / 存在しない
注意
「有」の否定は 没有 です。不有 とは言いません。
ミニ練習
「私は昨日行きませんでした」に近い中国語を選んでください。
正しい否定はどれですか。
答えを選んでください。
よく使う否定パターン
不と没は、時間やニュアンスで使い分けます。最初は「意思・習慣・性質は不」「過去に起きたかどうか・経験・存在は没」と分けて練習しましょう。
形中国語日本語使う場面
不 + 動詞我不喝咖啡。私はコーヒーを飲みません。習慣・意思の否定
没 + 動詞我昨天没去。私は昨日行きませんでした。過去に起きていない
没有 + 名詞我没有时间。私は時間がありません。所有・存在の否定
不是 + 名詞他不是老师。彼は先生ではありません。是文の否定
間違えやすいポイント
「不有」は使わない
「有」の否定は没有です。「持っていない」「存在しない」は、まず没有で処理しましょう。
「私は時間がありません」に近い中国語は?
答えを選んでください。