Translation Notes

AI翻訳で誤訳しやすい中国語表現

AI翻訳は自然な文章を作れますが、文脈、専門用語、注意表現では人の確認が必要です。

AI翻訳で注意したい3点

文脈同じ日本語でも、技術文書、メール、契約書で自然な中国語が変わります。
用語ページごとに専門用語が揺れると、読み手に誤解を与えます。
否定・条件安全注意や条件文では、意味の向きが変わると大きな問題になります。
敬意・依頼日本語の丁寧さをそのまま直訳すると、中国語では不自然になる場合があります。

学習者にも役立つ見方

AI訳文を見るときは、単語だけでなく「誰が、何を、いつ、どの条件で行うのか」を確認しましょう。これは中国語の基本語順を学ぶときにも役立ちます。

確認のコツ

訳文が流暢でも、数字、単位、否定、条件、対象物が正しいかを別々に確認します。

次に読むページ